kvmrad.blogg.se

Notre dame de paris novel
Notre dame de paris novel











notre dame de paris novel

Yes, it shares some of his limitations in terms of the research resources available in early 19C, and in its Romantic sensibility, but, unlike Scott's works, it gives a clear sense of the 'otherness' of the mediæval world, the sensibility of its people: the protagonists are not contemporary people in fancy dress.įorget adaptations called The Hunchback of Notre Dame: Hugo did not approve that re-titling of the novel in English-language popular editions, which seems to have begun with Frederic Shoberl's 1833 translation (Bentley, London Bell & Bradfute, Edinburgh), to appeal to tastes more Gothick than Gothic. First published in 1831, it knocks Walter Scott into a cocked hat (or, to be more 15C, a chaperon). This is one of the greatest novels set in the Middle Ages. "What love!" said the unhappy girl, shivering.

notre dame de paris novel

"You understand? I love you!" he cried again. He had fallen to his knees and was devouring her with an eye of flame. Her tears suddenly stopped, she gazed at him with the look of an idiot. …Here, breaking into sobs, and raising her eyes to the priest: "Oh! wretch, who are you? What have I done to you? Do you, then, hate me so? Alas! what have you against me?"













Notre dame de paris novel